Петербургские и московские журналисты побывали в Латвии и Эстонии
16.12.2002
15 декабря завершился третий тур программы для российских журналистов, которых интересует жизнь соотечественников в странах Балтии. Восемь журналистов из обеих столиц побывали в Латвии и Эстонии.
Программа, подготовленная партнерами проекта – Латвийским институтом и Эстонской Ассоциацией газет, – охватывала многие стороны жизни так называемых «русскоязычных».
В маленьком латвийском городке Валмиера (через него когда-то проходила железнодорожная ветка на Питер) московским и петербургским журналистам предложили самим сдать экзамен на гражданство (естественно, адаптированный). И необходимый минимум представители прессы набрали. Миф о сложности процесса натурализации не разрушен: не очень сложный барьер на пути к единому обществу может быть непреодолимым для пожилых людей.
Президент Латвии Вайра Вике-Фрейберга на встрече с участниками программы сказала: «Двери в латвийское общество открыты, каждый может выбрать, входить или нет».
Напоследок была подготовлена встреча с журналистами газеты «Телеграф», выходящей на русском языке. Коллеги долго рассказывали о проблеме русскоязычных, спрашивали о впечатлениях, а потом напечатали все почти наоборот. Фотография на память, правда, получилась.
В соседней Эстонии находится самая большая в мире диаспора российских граждан. Об этом снова вспомнили в связи с вступлением балтийских государств в НАТО и Европейский Союз. Граждане Эстонии и – по предложениям правозащитных организаций – жители Эстонии без гражданства смогут свободно пересекать границы Шенгенской зоны, а 168 тысяч россиян? На этот и другие вопросы пытались ответить директор отдела планирования МИД Р. Мялк, министр Эльдар Эфендиев (показательно, что в Латвии проблемами интеграции занимается бывший гражданин США, а в Эстонии – бывший мэр Нарвы азербайджанского происхождения).
Сильное впечатление произвело на журналистов посещение классов языкового погружения Таллиннской Ляэнемереской гимназии. Туда приходят дети из русских семей, не знающие ни слова по-эстонски. Через три года они свободно говорят на втором языке, продолжая изучать русский как родной. Правда, по словам руководителя центра языкового погружения Ирене Кяосаар, аналогичного проекта для эстонских детей, изучающих русский, не предусмотрено.
На снимках: Ирина Михальченко, руководитель международной службы Петербургского Союза журналистов; Президент Латвии подписывает книгу для СПб Союза журналистов; встреча с журналистами; газета «Телеграф» рассказала о приезде российских журналистов на первой полосе.
Новости Союза Журналистов — архив за 16.12.2002.
Новости Союза Журналистов — архив за 12.2002.
Новости Союза Журналистов — архив за 2002 год.
|